Uttara Vasti, Sacred Womb Healing / Uttara Vasti, Guérison sacrée de votre utérus

Traduction, Extrait du livre

“Women's Power to Heal: Through Inner Medicine” by Maya Tiwari

 
banner-yoni.jpg

Maya Tiwari is a survivor of ovarian cancer; she shares the Ayurvedic method that allowed her to completely cure herself.

One of the treatments she highlights is called Uttara Vasti.

This care originated from the Vedic tradition cures many of the illnesses related to the reproductive system, allows to align correctly with the lunar cycle and fortify Shakti Prana (the primordial creative energy of the body).

Survivante d’un cancer des ovaires, elle partage la méthode ayurvédique qui lui a permise de guérir totalement de son cancer.

L’un des soins qu’elle met en lumière se nomme Uttara Vasti.

Ce soin issu de la tradition védique guérit bien des maux liés à l’appareil reproducteur, permet de se re aligner correctement avec le cycle lunaire et fortifier Shakti Prana (l’énergie créatrice primordiale du corps).

Extract from the book / Extrait du livre :

What is Uttara Vasti?

Among the many forgotten gems of wisdom provided to us by Ayurveda is the practice of Uttara Vasti, a practice of cleansing and nourishing the womb.

A warm and loving therapeutic treatment, its effectiveness has been proven by millions who use it successfully to heal and realign a plethora of conditions.

Unlike douching, this practice is guided by your internal rhythms and specific condition, as well as time, place, age, metabolic type, mental, and emotional condition. Almost every day, I receive letters from women who are astonished at the speed and profundity of its healing repair.

Qu'est-ce que Uttara Vasti?

Parmi les nombreux joyaux de sagesse oubliés qui nous ont été fournis par l'Ayurveda, il y a la pratique d'Uttara Vasti, qui consiste à nettoyer et à nourrir le ventre. Traitement thérapeutique chaleureux et affectueux, son efficacité a été prouvée par de nombreuses personnes qui l'utilisent avec succès pour soigner et réaligner une multitude de conditions. Contrairement aux douches vaginales, cette pratique est guidée par vos rythmes internes et votre condition spécifique, ainsi que par le temps, le lieu, l'âge, le type métabolique, la condition mentale et émotionnelle.

In Ayurveda's galaxy of effective therapies, Uttara Vasti is the single most essential practice for a woman. The Sanskrit word vasti refers to the stomach lining of the animal, which was used in ancient times to create the first Uttara Vasti therapy bag. Uttara means womb, cosmos, that which is filled. The wise perceive the womb as uttara--filled with contentment and fulfillment, carrier of life itself. The main reason we do Uttara Vasti is to restore balance to the womb, thereby bringing back our female cycle to the new moon from wherever in the lunar wheel it has strayed. Despite its importance, lunar-rhythm based knowledge has been long neglected or misplaced in Ayurveda's practice. Wise Earth School of Ayurveda has restored this essential work.

Dans la galaxie de thérapies efficaces de l'Ayurveda, Uttara Vasti est la pratique la plus essentielle pour une femme. Le mot sanskrit «vasti» fait référence à la paroi de l'estomac de l'animal, qui était utilisé dans l'Antiquité pour créer le premier sac de thérapie de Uttara Vasti. Uttara signifie utérus, cosmos qui est rempli. Les sages perçoivent l'utérus comme un Cosmos - rempli de contentement et d'accomplissement, porteur de la vie elle-même.

La raison principale pour laquelle nous faisons Uttara Vasti est de rétablir l'équilibre dans l'utérus, ramenant ainsi notre cycle féminin dans la nouvelle lune, d'où qu'il se soit égaré dans la roue lunaire. En dépit de son importance, la connaissance basée sur le rythme lunaire a longtemps été négligée ou mal placée dans la pratique de l'Ayurveda. Wise Earth School of Ayurveda (Ecole de Maya Tiwwari) a restauré ce travail essentiel.

Women's Health, Redefined

Modern, sanitized society sees menstruation as an unclean, mundane and inconvenient happening that may as well be pushed back into oblivion with sanitized pads or tampons and disinfected with antiseptic douching formulas. It is important that we understand that Uttara Vasti has no relationship to "douching" as we know it. Unlike Uttara Vasti, douching has nothing to do with healing; most modern women use douching for hygienic and cosmetics reasons--more like a cleansing detergent rather a treatment for specific conditions.

La santé des femmes, redéfinie

La société moderne et assainie considère la menstruation comme un événement impur, banal et peu commode qui peut tout aussi bien être renvoyé dans l’oubli avec des serviettes ou des tampons désinfectés et avec une formule antiseptique de douche vaginal. Il est important que nous comprenions qu'Uttara Vasti n'a aucun lien avec les "douches" telles que nous les connaissons. Contrairement à Uttara Vasti, la douche n'a rien à voir avec la guérison; la plupart des femmes modernes utilisent la “douche “pour des raisons d'hygiène et de cosmétique - il s'agit davantage d'un détergent nettoyant que d'un traitement pour des conditions spécifiques.

The Cosmic Nature of Woman

In order to fully comprehend the importance of Uttara Vasti, we should understand the meaning of Shakti. Long before modern science learned how to control a woman's sacred reproductive function and manipulate her intrinsic rhythms, the Vedic seers recognized that a woman's fertility, abundance and splendor were tied to the movement of shakti-prana. This is the primordial feminine power of the Shakti that moves within the body and psyche of every female through a specific prana that circulates within the two lower charkas, located around the perineum and sacrum. Manifested as the pro-creative energy, shakti-prana flows within the genitals, womb and belly of a woman.

image-luiza-guedes1.png

La nature cosmique de la femme

Afin de bien comprendre l’importance d’Uttara Vasti, nous devrions comprendre le sens de Shakti. Bien avant que la science moderne ait appris à contrôler la fonction de reproduction sacrée de la femme et la manipuler de manière intrinsèque ses rythmes, les voyants védiques ont reconnu que la fertilité, l’abondance et la splendeur était liée au mouvement de la shakti-prana. C'est le primordial pouvoir féminin de la Shakti qui se déplace dans le corps et la psyché de chaque femme à travers un Prana spécifique qui circule dans les deux chakras inférieures, situées autour du périnée et du sacrum. La shakti-prana, exprimée en tant qu'énergie pro-créatrice, coule dans les organes génitaux, l’utérus et le ventre d'une femme.

Ancient Rishis (Vedic sages) noted that women naturally possess a delicate and fragile balance within the body due to their shakti-prana and its extensive powers. When this equanimity is disturbed, they recognized that it would have long-term effects on the maternal strength and prowess of the woman, negatively influencing the maternal bedrock of all aspects of life. The ancients protected what we have neglected to preserve--a woman's creative primordial energy. Indeed, the health of the entire Earth lies in honoring the female energy and its interconnection to nature's rhythms.

Les anciens rishis (sages védiques) ont noté que les femmes possèdent naturellement un équilibre délicat et fragile dans le corps en raison de leur shakti-prana et ses pouvoirs étendus. Quand cette équanimité est perturbée, ils ont reconnu que cela aurait des effets à long terme sur la force et les prouesses maternelles de la femme, en influençant négativement le fondement maternel de tous les aspects de la vie. Les anciens protégeaient ce que nous avons négligé de préserver - l'énergie primordiale créatrice d'une femme. En effet, la santé de la Terre entière réside dans le respect de l’énergie des femmes et de son interconnexion avec les rythmes de la nature.

According to Ayurveda, a woman's natural rhythms are kept and preserved by her monthly menstrual cycle that occurs with the new moon.

At this time, menstruation is set in motion by the sun absorbing energies from the Earth, which in turn draws the menstrual waste from the body. When the use of contraceptive pills and other birth control devices do not tamper with a woman's monthly cycle, harmful foods and activities, and disruptive sexual activities, her cycle remains in harmony with the new moon.

Selon l'Ayurveda, les rythmes naturels d'une femme sont conservés et préservés par son cycle menstruel qui se produit avec la nouvelle lune. À ce moment, la menstruation est mise en mouvement par le soleil qui absorbe les énergies de la terre, qui à leur tour tire les déchets menstruels du corps. Lorsque l'utilisation de pilules contraceptives et d'autres dispositifs de contrôle des naissances ne modifient pas le cycle mensuel d'une femme, ainsi que les aliments et activités nocives, ni les activités sexuelles perturbatrices, son cycle reste en harmonie avec la nouvelle lune.

Comment pratiquer UTTARA VASTI?

image-uttara-vasti.png

Why do an Uttara Vasti?

Alignment with the woman’s cycle with the lunar rhythms. When we lose our relationship with the lunar wheel we go around and around ‘spinning our wheels’ in a way that is undirected and unfocused. It will help maintain healthy hormonal levels, recall your natural rhythms of Shakti prana and revitalize your spirit.

Practice Uttara Vasti indications: sexually active, vaginal infections, malodor, dryness or soreness of vaginal passage, PMS, irregular or excessive menstrual flow, venereal diseases, infertility, hormonal imbalances, menopause, disorders of the uterus, breast cancer, directly after sexual intercourse, or as a birth control measure.

Contra Indications: Do not practice during or right after menstruation, vaginal bleeding, or hemorrhaging, in extreme hot or cold weather, directly after eating, during diarrhea, after emesis, purgation, or enema, if emaciated, at certain daily junctions (sunrise, noon, sunset, midnight) if not yet sexually active, if pregnant or breast feeding, directly after miscarriage, directly before menses, during fibroid treatments or bleeding fibroids.

Appropriate times for application: 7:00-8:00 (morning and evening).

Inappropriate times for application: Sundays and holy days, death anniversary of parents, spouse or children, dawn, dusk, noon, midnight, during dark moon cycle, at full moon, during Yama Damstra (November 20th – December 9th).

Alignement sur le cycle de la femme avec les rythmes lunaires.

Lorsque nous perdons notre relation avec la roue lunaire, nous tournons en rond d’une manière qui n’est ni orientée ni focalisée. Uttara Vasti vous aidera à maintenir des niveaux hormonaux sains, à rétablir vos rythmes naturels de Shakti Prana et à revitaliser votre esprit.

Pratiquer:

Uttara Vasti indications: infections sexuellement actives, infections vaginales, mauvaises odeurs, sécheresse ou douleurs au niveau du passage vaginal, syndrome prémenstruel, flux menstruel irrégulier ou excessif, maladies vénériennes, infertilité, déséquilibres hormonaux, ménopause, troubles de l'utérus, cancer du sein, directement après un rapport sexuel ou comme mesure de contrôle des naissances.

Contre Indications: Ne pratiquez pas pendant ou juste après la menstruation, les saignements vaginaux ou les hémorragies, par temps extrêmement chaud ou froid, juste après avoir mangé, pendant la diarrhée, après un vomissement, une purge ou un lavement, si vous êtes émacié, lors de certaines moments du quotidien (lever du soleil, coucher du soleil, midi) si non sexuellement active, si enceinte ou allaitante, directement après une fausse couche, directement avant les règles, pendant les traitements des fibromes ou des saignements des fibromes.

Moments propices à l'application: de 7h00 à 8h00 (matin et soir)

Périodes inappropriées pour l'application: les dimanches et les jours saints, anniversaire de décès des parents, du conjoint ou des enfants, aube, au crépuscule, à midi, à minuit, pendant le cycle de la lune noire, à la pleine lune, pendant la Yama Damstra (20 Novembre - 9 Décembre).

Uttara Vasti schedules for monthly use

image-luiza-guedes2.png

Cycles in harmony with the new moon -> Perfect Cycle

Menstruating on the new moon

Always wait 2-3 days after your cycle ends to do UV. For example, if your period occurs in the new moon cycle, and ends on a Friday, do UV on Monday, Wednesday and Friday. In details, if menstruating on the new moon, and your period ends on the 3rd, 4th or 5th day after the new moon, then wait 2 days after your period has ended (6th and 7th day) and do the UV on the 8th and 9th day. If your cycle ends on the 8th or 9th day after the new moon, refrain from doing UV.

– The 1st through the 8th day of the new moon are appropriate to do UV

– UV is most potent on the 1st and 2nd days after the new moon

– Never start UV on the night of the new moon, always begin 1 or 2 days after.

Cycles out of harmony with the new moon -> Impaired cycle

Menstruating on the full moon

Always wait one day after the new moon begins to do UV. For example, if your period occurs on the full moon cycle, you would do the UV on the onset of the new moon.

For example, if the new moon begins on Monday, then do the UV on Tuesday, Thursday and Saturday.

– The 1st through the 8th day of the new moon are appropriate to do UV

– UV is most potent on the 1st and 2nd days after the new moon

– Never start UV on the night of the new moon, always begin 1 or 2 days after.

Uttara Vasti pour une utilisation mensuelle

Des cycles en harmonie avec la nouvelle lune -> Cycle parfait

Menstruer pendant la nouvelle lune.

Attendez toujours 2 ou 3 jours après la fin de votre cycle pour faire un traitement UV. Par exemple, si vos règles se situent dans le cycle de la nouvelle lune et se terminent un vendredi, utilisez UV les lundi, mercredi et vendredi.

En détail, si vous avez vos règles pendant la nouvelle lune et que vos règles se terminent le 3, 4 ou 5ème jour après la nouvelle lune, attendez 2 jours après la fin de vos règles (les 6 et 7ème jours) et effectuez les UV les 8 et 9ème jour.

Si votre cycle se termine le huitième ou le neuvième jour suivant la nouvelle lune, évitez de faire de l’UV. –

Le 1er au 8e jour de la nouvelle lune convient aux UV – Les jours les plus efficaces pour faire UV sont 1er et 2e jours après la nouvelle lune - Ne commencez jamais les UV la nuit de la nouvelle lune, commencez toujours un ou deux jours après.

Cycles hors harmonie avec la nouvelle lune -> Cycle altéré

Menstruer pendant la pleine lune.

Attendez toujours un jour après que la nouvelle lune commence à faire des UV. Par exemple, si vos règles surviennent lors du cycle de la pleine lune, vous utiliserez les UV au début de la nouvelle lune. Par exemple, si la nouvelle lune commence le lundi, effectuez l’UV le mardi, le jeudi et le samedi. - Le 1er au 8e jour de la nouvelle lune convient aux UV - Les jours les plus efficaces pour faire UV sont 1er et 2e jours après la nouvelle lune - Ne commencez jamais les UV la nuit de la nouvelle lune, commencez toujours un ou deux jours après

Preparing Uttara Vasti decoctions

Use a double boiler when preparing the decoction because they need a warm and gentle quality for introduction into the womb space. You don’t want to introduce direct heat to the decoction, since it will be introduced through the lower pathways of the body. The lower pathways do not have the power of agni, digestive fire, to counteract drect heat. We want the treatment to be gentle.

Utensils and equipment

One double boiler or a large pot, one small bowl which fits loosely in the pot, two small stainless steel pots, one metal strainer, one reusable UV bag with douching nozzle (ici moi j’utilise la Neti Kanne…) and 2 bath towels.

Uttara Vasti Formulas

Use a double boiler to prepare all douching solutions. All formulas listed yield one application each. Use only organically grown ingredients.

Préparer les décoctions Uttara Vasti

Utilisez un bain-marie pour préparer la décoction car ils ont besoin d’une qualité douce et chaleureuse pour l’introduction dans l’utérus. Vous ne voulez pas introduire de chaleur directe dans la décoction, car celle-ci sera introduite par les voies inférieures du corps. Les voies inférieures n'ont pas le pouvoir d'agni, feu digestif, pour lutter contre la chaleur direct. Nous voulons que le traitement soit doux.

Ustensiles et équipement Un bain-marie ou un grand pot, un petit bol qui se glisse dans le pot, deux petits pots en acier inoxydable, une passoire en métal, un sac UV réutilisable avec douchette et deux serviettes de bain.

Formules Uttara Vasti

Utilisez un bain-marie pour préparer toutes les solutions de douchage. Toutes les formules énumérées donnent une application chacune. Utilisez uniquement des ingrédients issus de l'agriculture biologique.

TRIPHALA-ALOE DECOCTION

Conditions: PMS, painful menstruation, premenstrual cramps, sterility, stagnation, venereal disease, prolapsed rectum, breast cancer, osteoporosis, endometriosis.

  • 2 cups of water

  • 1 teaspoon Triphala powder

  • 1 table spoon Aloe vera gel

Bring water to boil in a double boiler, Add triphala powder, then cover and allow to simmer for approx. 3 mins. Remove the container from heat and allow the solution to steep for 15 minutes. Strain through a fine sieve, retaining, the sediment. Pour the aloe vera into the solution and pour the decoction into the UV bag. (you may add the sediment to the bath water following the treatment). Administer the treatment while still warm.

DECOCTION DE TRIPHALA ET ALOE

Conditions: syndrome prémenstruel, règles douloureuses, crampes prémenstruelles, stérilité, stagnation, maladie vénérienne, prolapsus du rectum, cancer du sein, ostéoporose, endométriose.

  • 2 tasses d'eau

  • 1 cuillère à café de poudre Triphala

  • 1 cuillère à soupe de gel d’aloe vera

Faites bouillir l’eau dans un bain-marie, ajoutez une petite quantité de poudre, puis couvrez et laissez mijoter pendant env. 3 minutes Retirez le récipient du feu et laissez la solution infuser pendant 15 minutes.

Passer au tamis fin pour retenir les sédiments.

Versez l'aloe vera dans la solution et versez la décoction dans le sac UV. (vous pouvez ajouter les sédiments à l’eau du bain après le traitement).

Administrer le traitement encore chaud.

ROSE-RASPBERRY DECOCTION

Conditions: Scanty menstrual flow, irregular or excessive menstrual flow, vaginal dryness, uterine disorders, vaginal malodor, soreness or dryness of the vaginal passage, breast cancer.

  • 2 cups of water

  • 1 tablespoon of dried rose buds

  • 1 tablespoon of dried raspberry leaves

Bring water to boil in a double boiler, Add the dried leaves and buds, then cover and allow to simmer for approx. 5 mins. Remove the container from heat and allow the solution to steep for 15 minutes. Strain through a fine sieve, retaining, the herbal roughage to add to the bath water following the treatment. Pour the decoction into the UV bag. Administer the treatment while still warm.

DECOCTION ROSE-FRAMBOISE

Conditions: flux menstruel maigre, flux menstruel irrégulier ou excessif, sécheresse vaginale, troubles utérins, mauvaise odeur vaginale, douleur ou assèchement du passage vaginal, cancer du sein.

  • 2 tasses d'eau

  • 1 cuillère à soupe de boutons de rose séchés

  • 1 cuillère à soupe de feuilles de framboise séchées

Amener l'eau à ébullition dans un bain-marie, ajouter les feuilles et les boutons séchés, puis couvrir et laisser mijoter pendant env. 5 minutes. Retirez le récipient du feu et laissez la solution infuser pendant 15 minutes. Passer à travers un tamis fin, en retenant le fourrage grossier à base de plantes pour l'ajouter à l'eau du bain après le traitement.

Versez la décoction dans le sac UV. Administrer le traitement encore chaud.

Directions for applying Uttara Vasti

  • An oil massage or self massage is recommended before the therapy.

  • Observe a light diet on the UV therapy days.

  • Spread a clean towel in the bathtub.

  • Attach the nozzle to the UV bag and close the shut-off clip.

  • Smear the nozzle with an ample amount of sesame oil or cocoa butter.

  • Hang the UV bag containing the solution approx. 3 feet above where you will be lying.

  • Undress and rest comfortably with legs apart and knees bent.

  • Take a few deep breaths.

  • Close your eyes and relax your body.

  • Insert the nozzle into the vaginal passage.

  • Squeeze your buttock firmly together and lift the hips slightly off the ground (some solution will spill in the process).

  • As soon as the UV bag is empty, relax the hips release the nozzle from the vaginal passage and allow the decoction to flow out gradually.

  • Gently get up, remove towel from the bathtub.

  • Since the retention of the decoction is so brief, you may immediately repeat the process.

  • Afterwards rest in a warm and cozy space for a few hours.

Instructions pour appliquer Uttara Vasti

  • Un massage à l'huile ou un auto-massage est recommandé avant la thérapie.

  • Observez un régime léger les jours de thérapie UV.

  • Étalez une serviette propre dans la baignoire.

  • Étendez une grande quantité d'huile de sésame ou de beurre de cacao sur la canule.

  • Suspendre le sac UV contenant la solution à env. 3 pieds au-dessus de l'endroit où vous serez couché. Fermer le kit avec le clip de fermeture de votre kit de lavement vaginal.

  • Déshabillez-vous et reposez-vous confortablement avec les jambes écartées et les genoux fléchis.

  • Prenez quelques respirations profondes.

  • Fermez les yeux et détendez votre corps.

  • Insérer la canule dans le passage vaginal.

  • Serrez fermement vos fesses et soulevez légèrement les hanches du sol (une solution se répandra dans le processus).

  • Dès que le sac UV est vide, relâchez les hanches, libérez la canule du passage vaginal et laissez la décoction s'écouler progressivement.

  • Levez-vous doucement, retirez la serviette de la baignoire.

  • La rétention de la décoction étant très brève, vous pouvez répéter le processus immédiatement.

  • Ensuite, reposez-vous dans un espace chaleureux et confortable pendant quelques heures.

Make sure you see an Ayurvedic practitioner. This healing works best with a good diet, daily routines etc…

Assurez-vous de voir un praticien ayurvédique. Cette guérison fonctionne le mieux avec une bonne alimentation, une bonne hygiène de vie, etc.

Ciao, Bonne Vie

 

Dee Leborgne (thérapeute corporelle et éducatrice de santé par l’Ayurveda, prof de Yoga / Bodywork therapist and Ayurvedic health educator, Yoga instructor).

Previous
Previous

Quote of the week: I am a Hero, and you?

Next
Next

Yoga #Tips to "LET GO”